orkeslös
sana ihtiyacım var SIMDIIII YAAA!!!
jag blir galen, jag har inte tid att vara sjuk. jag mår crap. Fick gå hem från jobbet efter lunch för att hälsa på citymottagningen. Jävla hals. Så mycket med mitt goda julhumör och julstämning som skulle hålla i sig? Jag har legat nerbäddad i soffan och kollat på tv/varvat sovit ändå sen klockan fyra i eftermiddag. Fryser som attan gör jag också.
JAG HAR INTE TID MED DET HÄR. Nu ska jag koka mig 8e kopp te och sen försöka sova lite till och hoppas jag vaknar frisk och pigg imorgon! Just nu ser det dock inte lovande ut..
Jusja och min rubrik fick mig att komm ihåg hur vi satt och funderade i alanya i somras hur man säger "orka" på engelska. Det är ju ett flitigt använt svenskt ord från min sida, så jag kände mig ju aningens handikappad i sommar då jag inte kom på nån bra översättning!? "men orka" "nej jag orkar inte" osv. Skit irri!! Så det resulterade i att jag sa just det: Orka. Typ hela tiden när vi var i konya hahha. och grejen är, att jag kunde ju som inte förklara vad det betydde heller, så nu har jag en pojkvän som när som helst i telefonen kan utbrista "nemen askim orkkah" bara för han tycker det är så kul att säga. och jag dör av skratt varje gång.
Så, vill någon lära mig nått nytt idag och berätta hur man säger orka på engelska? Eller orkar amerikanera allt eller? Skulle ju inte tro det??
jag blir galen, jag har inte tid att vara sjuk. jag mår crap. Fick gå hem från jobbet efter lunch för att hälsa på citymottagningen. Jävla hals. Så mycket med mitt goda julhumör och julstämning som skulle hålla i sig? Jag har legat nerbäddad i soffan och kollat på tv/varvat sovit ändå sen klockan fyra i eftermiddag. Fryser som attan gör jag också.
JAG HAR INTE TID MED DET HÄR. Nu ska jag koka mig 8e kopp te och sen försöka sova lite till och hoppas jag vaknar frisk och pigg imorgon! Just nu ser det dock inte lovande ut..
Jusja och min rubrik fick mig att komm ihåg hur vi satt och funderade i alanya i somras hur man säger "orka" på engelska. Det är ju ett flitigt använt svenskt ord från min sida, så jag kände mig ju aningens handikappad i sommar då jag inte kom på nån bra översättning!? "men orka" "nej jag orkar inte" osv. Skit irri!! Så det resulterade i att jag sa just det: Orka. Typ hela tiden när vi var i konya hahha. och grejen är, att jag kunde ju som inte förklara vad det betydde heller, så nu har jag en pojkvän som när som helst i telefonen kan utbrista "nemen askim orkkah" bara för han tycker det är så kul att säga. och jag dör av skratt varje gång.
Så, vill någon lära mig nått nytt idag och berätta hur man säger orka på engelska? Eller orkar amerikanera allt eller? Skulle ju inte tro det??
Postat av: anna
haha, jag funderade också på vad orka betydde flera gånger i sommar.. kom inte heller på någon bra översättning :p
Trackback